Poems

体验 / Experience

By Xi Chuan

火车轰隆隆地从铁路桥上开过来
我走到桥下。我感到桥身在战栗。

因为这里是郊区,并且是在子夜
我想除了我,不会再有什么人
打算从这桥下穿过

*

The train rumbles over the railroad bridge
I walk beneath. I feel its structure tremble.

Because this is the countryside, and midnight,
I think, nobody but me
could be planning to pass beneath this bridge.



Translated from the Chinese by Lucas Klein.


 
"Experience" by Xi Chuan, translated by Lucas Klein from Notes on the Mosquito: Selected Poems. Copyright © 1991, 1997, 2006, 2008 by Xi Chuan. Translation copyright © 2012 by Lucas Klein. Reprinted with the permission of New Directions Publishing Corp. All rights reserved.