Poet Novelist: An Interview with Eileen Myles

So, right on the cover, Inferno declares itself (A Poet's Novel). How did you decide to classify the book—in which questions of identity are central—in this way, and what does it mean to you?

I wanted to mess with the term novel, to suggest a vagueness, an amateur quality. Amateur which suggests homemade, authentic. I like that, of course. I also thought of all the evocations the word poet has—it's so rich and problematic I wanted the word poet to be in the title too. A publisher who was going to publish the book initially but then we parted ways liked the possibility of the word poet being crossed out on the cover—because of his fear that poet was not a marketable word. So when I arrived with the publisher who finally did the book I decided to affirm the word utterly. It was what I meant—poet in all its furriness.

One concern of the narrator in Inferno is audience—who is hearing what this young writer has to say. Is there a different audience for a poet's novel than a novelist's novel, or a poet's poems? And does this difference come from the structure of the thing, or the way it identifies itself?

I don't know but I do know that a title is a form of categorization so by using the word the audience would be self selecting. If they thought ugh when they saw the term poet's novel then they wouldn't read it which was fine with me. It's an active mechanism, calling it that. And yes of course someone else would want to read a poet's poems. And if they like a novel better then they get this. I am fascinated by novels about poets and have read as many of them as I can find. Halldor Laxness's World Light is one of my favorites.

I would say that, for me, this novel seemed to begin with a clear realization and spend the rest of its pages wandering in search of regaining that clarity.

I just don't agree at all. I think the book always knows what it is. Revelation, new discovery, lust, etc., isn't the only kind of clarity. I write with so much force I think about the poet's life. It's not all the same high at all, but clarity is about seeing where you are, not a type of experience.

How does this compare to the trajectories your poems take, recently?

My poems take less space to do their job. A novel gets to explore as many positions as it wants. That variety would kill a poem unless it was a long one. My novel is my long poem, too.

The obvious question, but one that holds a certain fascination for poets: how did you think the process of writing a novel differed from the process of writing poetry? Maybe you could compare it to some of the different descriptions of writing in Inferno?

"The place I found was carved out of sadness and sex and to write a poem there you merely needed to gather. There would be days in which feelings were so externalized that you just behaved like a painter a kid with deep pockets, bringing the lavender home. The poem was a grid—that swayed and moving through it you just picked up things and hung them on the grid all the while singing your broken heart out."

And, "the poet approaches the explanation through form, she invents one that is most economically true to how reality occurred to her at that time. So. I came to understand that I was now explaining the world to a sad child."

And then, "The feeling of these new poems wasn't anything like the sad fog of the past. It was bright white and it had the power of memory and I cut scenes like a filmmaker so that in one I saw a character much like myself pacing a winter room…"

I think the quotes you've used can't be also used by me to explain my writing process. They aren't theory, they are practice and I won't hold them to the job of explanation. They are performances of writing so if they say anything about my process I can't improve on them. I think they answer your question a little, if you let them.

Writing a novel takes longer. You live with it, it affects your life in vast long shifts. You can write tremendous amounts and need to throw it away. A hundred pages or so. A poem is a much quicker transition. Though it can die on the vine or be hidden for ten years. But a novel needs to get fit in with other parts of itself. I think of a word I've heard in reference to poetry—its segmentality. A novel lives and dies with something like that. The middle is rough. The hardest I think. I've never thought of a poem as having a middle at all.

Last but not least, will you write another?

Will I write another poem or novel? Poems, already have. I'm working on a memoir now that I think is really a novel or frankly I don't care about the difference—only that I don't like the word memoir generally yet I'm using it for this new book, Afterglow, which is about the afterlife of a dog and I'm particularly enjoying the process of slaughtering the form (memoir) by a swinging a dead dog I loved around my head.

I guess that sounds nuts, but it's in response to a great book I've been reading today, Daniel Borzutsky's The Book of Interfering Bodies which I love and is so excessive and I'm really affected by today since I'm up at Columbia in our shared office about to go "teach" it.

More Interviews

Unexpected Lines and Gradients: A Blue Dark, and interview with Fritz Horstman and Fiona Sze-Lorrain

This summer, the Gallery Upstairs at the Institute Library in New Haven, Connecticut presents the show A Blue Dark, which opens on June 1 and runs through September 7. In this exhibition, visual artist Fritz Horstman collaborates with poet, translator, and zheng harpist Fiona Sze-Lorrain to explore a cross-genre range of textual/non-textual responses to the presence of a luminous dark. Both meditate on its changing physicality, materiality, space, emotions, images, meanings, and music by dialoguing with each other's work—ink drawings, poetry, and translation—inspired by the complexity of black, gray, and white, as well as their fluid mysteries of being. A limited-edition book A Blue Dark, published by Vif Éditions, featuring the work of Horstman and Sze-Lorrain is also published on this occasion. A smaller installation is, too, on view at Berl's Poetry Shop in Brooklyn from now until October. Here, both artists talk about their ongoing collaborative process, and how poetry and the visual arts become mutually inclusive influences in their lives, art, and friendship.

Read Article
Talking About The Sonnet: Diane Mehta and Drew Pisarra

The sonnet may be the poetry world's answer to the waltz: a tried-and-true form that people tend to write off as stuffy until they realize that a song they love is actually written at least partly in 3/4 time. Think Led Zeppelin's "Kashmir" or Aretha Franklin's "I Never Loved a Man the Way I Loved You." Not so stodgy now, right? Making the sonnet dance again has become something of an American tradition, too, one that extends from Edna St. Vincent Millay to Terrance Hayes then beyond in both directions. Adding their own voices to the chorus are Diane Mehta (Forest with Castanets) and Drew Pisarra (Infinity Standing Up), two poets with debut collections that feature this reliable old form in surprisingly new ways. Below they discuss how they ended up working in a sonnet series and why it suited their material so well.

Read Article